Opis produktu
Opinie
Spis treści
Kolejny numer kwartalnika „Kronos”, poświęcony skutkom nieznajomości łaciny i greki oraz poglądom filozoficzno-społecznym Matthew Arnolda:
• Matthew Arnold, O demokracji
• Matthew Arnold, wstęp do Kultury i anarchii
• Matthew Arnold o Spinozie i Marku Aureliuszu
Ponadto:
Ch.-A. Sainte -Beuve, Kto to jest klasyk?
Friedrich Nietzsche, Wprowadzenie do studium filozofii klasycznej
Werner Jaeger, Filozofia platońska jako paideia
Virginia Woolf, O nieznajomości greki
C.M. Bowra i E.R. Dodds o literaturze greckiej
W.H. Auden o T.S. Eliocie
Powody, dla których nie powinniśmy opuszczać lekcji greki czy łaciny, podają polscy filologowie – Tadeusz Zieliński, Tadeusz Sinko, Gustaw Przychocki, Juliusz Domański, Tadeusz Kubiak i wielu innych. Zieliński i Sinko nawiązują do piękna i prostoty języków klasycznych, Przychocki zastanawia się, czy człowiek współczesny w ogóle dojrzał do podjęcia dziedzictwa Starożytnych, Domański i Kubiak przypominają, że jeszcze w XIX wieku łacina stanowiła drugi, obok ojczystego, język, którym posługiwano się w Europie zachodniej. Polacy rozmawiali po łacinie nie tylko z cudzoziemcami, ale także między sobą, w kontaktach towarzyskich i kulturalnych. Pierwsi poeci polscy, Jan Kochanowski czy Klemens Janicki, nawiązywali w swoich wierszach do tradycji łacińskiej (Janicki pisał wyłącznie po łacinie).
Bez ponownego przyswojenia obu języków „martwych” staną się one martwe naprawdę i nieodróżnialne od dziedzictwa Majów czy Azteków, my zaś bez nich – przestrzega dziewiętnastowieczny homme de lettres Matthew Arnold, a także dwudziestowieczni poeci T.S. Eliot i W.H. Auden – barbarzyńcami bez historycznej przynależności.
• Matthew Arnold, O demokracji
• Matthew Arnold, wstęp do Kultury i anarchii
• Matthew Arnold o Spinozie i Marku Aureliuszu
Ponadto:
Ch.-A. Sainte -Beuve, Kto to jest klasyk?
Friedrich Nietzsche, Wprowadzenie do studium filozofii klasycznej
Werner Jaeger, Filozofia platońska jako paideia
Virginia Woolf, O nieznajomości greki
C.M. Bowra i E.R. Dodds o literaturze greckiej
W.H. Auden o T.S. Eliocie
Powody, dla których nie powinniśmy opuszczać lekcji greki czy łaciny, podają polscy filologowie – Tadeusz Zieliński, Tadeusz Sinko, Gustaw Przychocki, Juliusz Domański, Tadeusz Kubiak i wielu innych. Zieliński i Sinko nawiązują do piękna i prostoty języków klasycznych, Przychocki zastanawia się, czy człowiek współczesny w ogóle dojrzał do podjęcia dziedzictwa Starożytnych, Domański i Kubiak przypominają, że jeszcze w XIX wieku łacina stanowiła drugi, obok ojczystego, język, którym posługiwano się w Europie zachodniej. Polacy rozmawiali po łacinie nie tylko z cudzoziemcami, ale także między sobą, w kontaktach towarzyskich i kulturalnych. Pierwsi poeci polscy, Jan Kochanowski czy Klemens Janicki, nawiązywali w swoich wierszach do tradycji łacińskiej (Janicki pisał wyłącznie po łacinie).
Bez ponownego przyswojenia obu języków „martwych” staną się one martwe naprawdę i nieodróżnialne od dziedzictwa Majów czy Azteków, my zaś bez nich – przestrzega dziewiętnastowieczny homme de lettres Matthew Arnold, a także dwudziestowieczni poeci T.S. Eliot i W.H. Auden – barbarzyńcami bez historycznej przynależności.
Cechy
Rodzaj: | eprasa |
Format pliku: | , |
Autor: | Opracowanie zbiorowe |
Język publikacji: | polski |
Rok wydania: | 2022 |
Liczba stron: | 320 |
Miejscowość: | Warszawa |
Redakcja: | Wawrzyniec Rymkiewicz |