Nie lubisz lub nie chcesz czytać wierszem, a chcesz poznać twórczość Mickiewicza?
Musisz zaliczyć sprawdzian lub przygotowujesz się do matury?
Bez obaw, mamy coś dla Ciebie!
Wszystkie utwory poetyckie Adama Mickiewicza po raz pierwszy prozą. Ballady i romanse, Konrad Wallenrod, Dziady, Grażyna, Pan Tadeusz w adaptacjach atrakcyjnych i szczegółowych!
Wszystkie świetne pomysły są tak naprawdę bardzo proste. Ot, przełożyć wersy Mickiewicza na współczesny język prozy. By dziś lepiej trafiał pod strzechy (pewnie już bardziej fotowoltaiczne niż słomiane). Dla mnie bomba!
Kamil M. Śmiałkowski („Człowiek z popkultury”)
Łukasz Radecki staje się tłumaczem dzieł Adama Mickiewicza z polskiego (dawnego i coraz bardziej hermetycznego) na polski (współczesny i przyswajalny), aby przybliżyć twórczość wieszcza nowemu pokoleniu.
Jerzy Rzymowski („Nowa Fantastyka”)
Łukasz Radecki to zrobił: przepisał Mickiewicza prozą i to w łatwy do zrozumienia sposób! Dla jednych będzie to wybawienie, dla innych herezja. Nie mam jednak wątpliwości, że dla uczniów to idealny wstęp do czytania twórczości Mickiewicza w „oryginale”.
Dr Mikołaj Marcela, autor bestsellerów Selekcje, Jak nie spieprzyć życia swojemu dziecku
Cechy
Format pliku: | , |
Autor: | Łukasz Radecki |
Wydawnictwo: | Wydawnictwo Nowa Baśń |