Opis produktu
Opinie
Książka jest zbiorem artykułów poświęconych znaczeniu przekładu w kulturze. W prezentowanych rozprawach autorzy opisują i interpretują różne funkcje, jakie pełnią tłumaczenia poezji i prozy w zarówno w kulturze anglojęzycznej jak i polskiej. Autorzy analizują bariery kulturowe w przekładzie artystycznym, odmienne funkcjonowanie tłumaczeń w różnych kulturach, serie przekładowe, historię recepcji przekładów oraz ich wpływ na kulturę przyjmującą.
Publikacja adresowana jest do studentów filologii zainteresowanych przekładem artystycznym, badaczy literatury i kultury anglojęzycznej i polskiej oraz do wszystkich zainteresowanych pogłębieniem wiedzy na temat roli przekładu w kulturze.
Cechy
Rodzaj: | e-book |
Format pliku: | |
Język publikacji: | angielski |
Rok wydania: | 2016 |
Liczba stron: | 206 |
Miejscowość: | Katowice |
Redakcja: | Agnieszka Adamowicz-Pośpiech, Marta Mamet-Michalkiewicz |
Serie: | Prace Naukowe UŚ; Historia Literatur Obcych |