W kręgu Księżnej de Clèves Wybór francuskich nowel epoki klasycyzmu

(0 opinii)
SKU: AZ#060010E4EB/DL-ebwm/pdf
Cena: 30,99 zł
dostępny
Księżna de Cleves, autorstwa Marie-Madeleine de Lafayette, jest – jak dotychczas – jedyną siedemnastowieczną francuską powieścią psychologiczną, z którą polski czytelnik miał możliwość się...

Pobierz fragment

Format epubFormat mobi
Dodaj do koszyka
Format pliku:
epubmobipdf
Opis produktu
Opinie
Księżna de Cleves, autorstwa Marie-Madeleine de Lafayette, jest – jak dotychczas – jedyną siedemnastowieczną francuską powieścią psychologiczną, z którą polski czytelnik miał możliwość się zapoznać, dzięki tłumaczeniu Tadeusza Boya-Żeleńskiego z 1927 roku. Tymczasem to nie jedyny utwór narracyjny francuskiej pisarki, a ona sama nie jest jedyną reprezentantką pisarstwa kobiet w siedemnastowiecznej Francji. Autorka publikacji oddaje do rąk czytelników polską wersję dwóch pozostałych nowel pani de Lafayette (Księżna de Montpensier oraz Hrabina de Tende), a także opowieści Catherine Bernard (Hrabia d’Amboise) i Claudine-Alexandrine de Tencin (Pamiętniki hrabiego de Comminge). Są one przykładem dyskusji z Księżną de Cleves, a nawet próbą reinterpretacji, czy wręcz prze-pisania tej powieści, pozostającej punktem odniesienia dla francuskich pisarzy końca XVII wieku. Tragi-komiczna nowela Niezawinione cudzołóstwo Paula Scarrona, stanowiąca swoisty kontrapunkt dla pozostałych tekstów zawartych w tym wyborze, pozwoli dostrzec kontrast między poetyką francuskich romansów barokowych pierwszej połowy XVII stulecia a zupełnie nową formułą noweli historyczno-sentymentalnej epoki Ludwika XIV.

Przekłady zawarte w tej edycji czyta się bardzo dobrze. Wykonane są z filologicznym znawstwem, opatrzone cennymi, zróżnicowanymi przypisami, polszczyzna przekładu jest finezyjna, a tłumaczenie w pełni oddaje treści oryginału. Tłumaczka znakomicie poradziła sobie z zawiłymi czasami zdaniami wyrażającymi stany psychologiczne postaci. […] Polski tekst zachowuje głębię oryginału, a jednocześnie sens nie budzi żadnych wątpliwości. Użyty język jest współczesny, zrozumiały dla czytelnika, ale też wyszukany i elegancki, dopasowany do typu tłumaczonego tekstu.

Z recenzji dr hab. Moniki Kuleszy, prof. UW

Dr hab. Barbara Marczuk, prof. UJ, wykładowca literatury francuskiej w Instytucie Filologii Romańskiej UJ, autorka licznych publikacji dotyczących pisarstwa kobiecego w XVI i XVII wieku oraz polsko-francuskich związków literackich w tych epokach. W swym dorobku ma także cenione przekłady literatury francuskiej na język polski: Krwawy amfiteatr. Antologia francuskich historii tragicznych epoki renesansu i baroku (Kraków 2007); Francuskie pisma o dramacie (1537–1631) (Kraków 2016). Jej ostatnia monografia to Marie de Gournay (1565–1645) pierwsza francuska emancypantka (Kraków 2020).

Cechy

Rodzaj: e-book
Format pliku: epub, mobi, pdf
Autor: Barbara Marczuk
Język publikacji: polski
Rok wydania: 2024
Liczba stron: 264
Miejscowość: Kraków
Inni klienci oglądali również
Jama Michalika. Przewodnik literacki
Bolesław Faron

Jama Michalika. Przewodnik literacki

18,99 zł 27,20 zł
-30%
Do koszyka
Jean Cocteau : le poete face aux arts plastiques
Małgorzata Zawadzka

Jean Cocteau : le poete face aux arts plastiques

14,99 zł 16,70 zł
-10%
Do koszyka
Wojna chocimska
Wacław Potocki

Wojna chocimska

8,99 zł 12,00 zł
-25%
Do koszyka
Diabelskie drzewo
Jerzy Kosiński

Diabelskie drzewo

20,99 zł 24,00 zł
-13%
Do koszyka
Nowe Ateny. Wybór
Benedykt Chmielowski

Nowe Ateny. Wybór

6,99 zł 10,00 zł
-30%
Do koszyka
Sekret sprzed lat
Katarzyna Redmerska

Sekret sprzed lat

30,44 zł 34,90 zł
-13%
Do koszyka
Wiersze dla dzieci dla dorosłych o miłości do człowieka, do kosmosu, do przyrody
Rena Ukraińska-Małolepsza

Wiersze dla dzieci dla dorosłych o miłości do człowieka, do kosmosu, do przyrody

22,99 zł 30,90 zł
-26%
Do koszyka
Brat mojego męża - opowiadanie erotyczne
Andrea Hansen

Brat mojego męża - opowiadanie erotyczne

7,99 zł
Do koszyka