Opis produktu
Opinie
Wydanie Specjalne Orbis Linguarum
„Niepodważalnymi zaletami tomu są: bardzo bogaty materiał faktograficzny, opisujący i porządkujący najaktualniejsze zjawiska w niemiecko-polskim transferze literackim i kulturowym, autorskie interpretacje współczesnych procesów recepcyjnych oraz żywa i potoczysta narracja, spójna mimo wielości głosów. Zalety te sprawiają, że tak skonstruowany tom może być bardzo atrakcyjny dla wielu różnych odbiorców: organizatorów (dziennikarzy, recenzentów, tłumaczy), recypientów (czytelników, widzów, studentów) i analityków (germanistów, polonistów) niemieckojęzycznych zjawisk literackich w Polsce.”
dr hab. Sławomir Piontek, prof. UAM
Monika Wolting – dr hab., pracownik naukowy w Instytucie Filologii Germańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego; obszary badawcze: współczesna literatura niemieckojęzyczna, literatura realistyczna, badania nad nowymi wojnami, intelektualiści niemieccy XX i XXI wieku, teorie modernizacji, teoria systemów, kategoria irytacji.
Stephan Wolting – prof. dr. hab., germanista, kulturoznawca, pisarz, kierownik Zakładu Komunikacji Interkulturowej w Instytucie Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Adama Mickiewicza w Poznaniu; obszary badawcze: współczesna literatura niemieckojęzyczna, tanatologia, „transcultural narrations”, międzynarodowe kultury akademickie.
Cechy
Rodzaj: | e-book |
Format pliku: | |
Język publikacji: | polski |
Rok wydania: | 2016 |
Liczba stron: | 540 |
Miejscowość: | Kraków |
Redakcja: | Monika Wolting, Stephan Wolting |