Opis produktu
Opinie
Krzysztof Andrzej Jeżewski, poeta, tłumacz, eseista i norwidolog działający od roku 1970 w Paryżu, autor szeregu przekładów dzieł Norwida przy współpracy wybitnych poetów francuskich (m.in. Vade-mecum, O Szopenie, Kleopatra i Cezar, Poezje 1839-1883, antologia Światła Królestwa), stawia w niniejszej pracy, po raz pierwszy w dziejach norwidologii, fascynującą hipotezę o wpływie myśli i poetyki starożytnych Chin na polskiego poetę. W jakiej mierze był to wpływ bezpośredni, a w jakiej wynik zdumiewającego ponadczasowego pokrewieństwa, czyli tzw. synestezji, musi zadecydować sam czytelnik, odwołując się do swej najgłębszej intuicji i inteligencji. Niemniej wyraźna obecność elementów kultury chińskiej i licznych do niej odniesień u Norwida (Konfucjusz, Lao-tsy i Czuang-tsy) zwłaszcza od okresu paryskiego, kiedy poeta miał okazję stykać się z nią częściej, nie może być przypadkowa, świadczy sama za siebie i przemawia siłą faktów.
Książka zawiera kilka reprodukcji „chińskich” akwarel i grafik Norwida, a także bogatą bibliografię przedmiotu. Spotkała się z bardzo pozytywną opinią sinologa, prof. Lidii Kasarełło z UW, oraz trzech wybitnych norwidologów: prof. Józefa Ferta z Lublina, prof. Jadwigi Puzyniny z UW i Krzysztofa Potockiego z paryskiego Centre National de Recherches Scientifiques.
Cechy
Rodzaj: | e-book |
Format pliku: | |
Autor: | Krzysztof Andrzej Jeżewski |
Język publikacji: | polski |
Rok wydania: | 2011 |
Liczba stron: | 126 |
Miejscowość: | Warszawa |