Szwedzko-polskie spotkania za pośrednictwem przekładu

SKU: AZ#82558F71EB/DL-ebwm/pdf
45,00 zł
Cena: 37,99 zł
Najniższa cena z ostatnich 30 dni: 36,99 zł
Oszczędzasz: 7,01 zł
dostępny
"Książka dr hab. Ewy Gruszczyńskiej stanowi interesujące i bogate pod względem poznawczym studium z dziedziny translatoryki, łączące wysoką świadomość teoretyczną z interpretacyjną rzetelnością....
Dodaj do koszyka
Format pliku:
pdf
Opis produktu
Komentarze
"Książka dr hab. Ewy Gruszczyńskiej stanowi interesujące i bogate pod względem poznawczym studium z dziedziny translatoryki, łączące wysoką świadomość teoretyczną z interpretacyjną rzetelnością. Książka ma bardzo obszerną bibliografię, obejmującą współczesne studia lingwistyczne, przekładoznawcze, literaturoznawcze, kulturoznawcze, pozycje leksykograficzne oraz wykaz źródeł i materiałów. Wśród jej odbiorców znajdą się bez wątpienia skandynawiści - zarówno lingwiści (ze względu na analizy leksykalno-semantyczne), jak i literaturoznawcy (ze względu na nieocenioną bibliografię najnowszych przekładów literatury szwedzkiej), ale także przekładoznawcy i tłumacze bez względu na specjalizację językową." dr hab. Magdalena Wasilewska-Chmura "To ważny i potrzebny głos, a zarazem animacja polskiej skandynawistyki w najlepszym stylu. Gratuluję Autorce determinacji w dzieleniu się swoim doświadczeniem (wreszcie nierozproszonym i dostępnym w jednym tomie), które zostało sformatowane w autorską monografię." dr hab., prof. UG Hieronim Chojnacki

Cechy

Rodzaj: e-book
Format pliku: pdf
Autor: Ewa Gruszczyńska
Język publikacji: polski
Rok wydania: 2015
Miejscowość: Warszawa