Słowo z perspektywy językoznawcy i tłumacza Tom 6 Wokół problemów przekładu literackiego

SKU: AZ#D826EB76EB/DL-ebwm/pdf
25,20 zł
Cena: 21,99 zł
Najniższa cena z ostatnich 30 dni: 25,20 zł
Oszczędzasz: 3,21 zł
dostępny
W tym tomie szczególnie zostały wyeksponowane kulturowe uwarunkowania przekładu, polszczyzna w przekładzie tekstów literackich, medialnych, naukowych i popularnonaukowych, dokumentacji oraz...

Pobierz fragment

Format pdf
Dodaj do koszyka
Format pliku:
pdf
Opis produktu
Komentarze
W tym tomie szczególnie zostały wyeksponowane kulturowe uwarunkowania przekładu, polszczyzna w przekładzie tekstów literackich, medialnych, naukowych i popularnonaukowych, dokumentacji oraz problem tekstów dawnych w przekładzie, a także historia przekładu. Lektura tomu dowodzi, że problemy polszczyzny w przekładzie – przedstawiane głównie w kontekście ekwiwalencji – łączą się z zagadnieniami rozumienia, interpretacji, kreatywności i trafności rozwiązań translatorskich oraz recepcji tekstu przełożonego, a polszczyzna jest systemem zróżnicowanym, wydolnym, elastycznym, otwartym, dobrze odpowiadającym potrzebom komunikacyjnym jej użytkowników – w tym tłumaczy.

Cechy

Rodzaj: e-book
Format pliku: pdf
Język publikacji: polski, rosyjski
Rok wydania: 2016
Miejscowość: Gdańsk
Redakcja: Alicja Pstyga