O przekładzie tekstu naukowego (na materiale tekstów językoznawczych)

SKU: AZ#8D69979AEB/DL-ebwm/pdf
16,70 zł
Cena: 14,99 zł
Najniższa cena z ostatnich 30 dni: 16,70 zł
Oszczędzasz: 1,71 zł
dostępny
Książka jest opracowaniem z zakresu translatoryki, bogato ilustrowanym przykładami z wykonanych przez różnych tłumaczy przekładów tekstów językoznawczych (z języków obcych na język polski)....
Dodaj do koszyka
Format pliku:
pdf
Opis produktu
Komentarze
Książka jest opracowaniem z zakresu translatoryki, bogato ilustrowanym przykładami z wykonanych przez różnych tłumaczy przekładów tekstów językoznawczych (z języków obcych na język polski). Podstawowa jej teza książki brzmi: "Przekład tekstów naukowych jest obok przekładu tekstów artystycznych i przekładu tekstów nieliterackich trzecim rodzajem tłumaczenia". Autorka dotyka wprost w kilku miejscach zagadnień odpowiedzialności tłumacza, jego postawy etycznej, stwarzając w ten sposób początki swego rodzaju "kodeksu honorowego" pracy tłumacza. Książka stanowi kompendium dla tłumaczy, przyszłych tłumaczy i wszystkich zainteresowanych zagadnieniami przekładu. ********* On the translation of a scientific text (on the material of linguistic texts) A book in the field of translation studies, richly illustrated with examples of translations of linguistic texts (from foreign languages ​​into Polish) made by various translators. The author touches upon the issues of the translator's responsibility and his/her ethical attitude, thus creating the introduction to a kind of "code of honor" for the translator's work.

Cechy

Rodzaj: e-book
Format pliku: pdf
Autor: Zofia Kozłowska
Język publikacji: polski
Rok wydania: 2007
Miejscowość: Warszawa
Serie: Seria Językoznawcza